Page 9 - Roots-EN
P. 9

“Los pueblos indígenas son bibliotecas vivas.
                                                                 Son los guardianes, cuidadores y jardineros de la Amazonía
                                                                 y del Planeta.
                                                                 Cada vez que un pueblo indígena es exterminado y
                                                                 desaparece, un rostro de Tupãna (Dios) muere,
                                                                 el cosmos, el planeta y toda la humanidad se empobrecen”

                                                                                                 (Sabio Bernardo Alves, del pueblo
                                                                                                             indígena Sateré-Mawé)






                                                                 “Indigenous people are living libraries.
                                                                 They are the guardians, caretakers, and gardeners of the
                                                                 Amazon and the planet.
                                                                 Every time an indigenous is exterminated and disappears,
                                                                 a Tupaña's face (God) dies,
                                                                 the cosmos, the planet and all humanity are impoverished"


                                                                                                    (Sage Bernardo Alves, from the
                                                                                                  Sateré-Mawé indigenous people)
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14